The Corinna Project
Волкова, Девица
Заглавие | Предисловие | Стихи | О ней |
Вечерняя беседа
Унылаго сердца с природою
Пою спокойствіе природы
Средь гор, лесов, и средь полей:
В минуты сладкія свободы
Перо и мысль стремится к ней.
Великим действіям внимаю
Сего смиренна божества,
В Священном ужаце взимраю
На красный образ Естества:
Там бурный ветр дышать не смеет,
И лес дремучій не шумит,
В природе все благогвеет
И все безмолвіе хранит.
На нежных крыліях зефира
Сошла любезна тишина;
С высот лазурнаго Эфира
Кругообразная луна
Взирает кроткими очами
На смертных сладостный покой,
И света слабаго лучами
Осіявает шар земной.
Как в чисто зеркало смотряся
В кристаловидных ручейках,
Сама красе своей дивяся
В воздушных павает полях;
Леса, долины, освещает,
Струи вод чистых серебрит,
В печали сердцу сострадает
И сладость чувствію даритъ.
Увидя зрак ея прелестной
Я новой жизнію дышу,
Ведома силой неизвестной
Из храмины моей спешу,
Зелены рощи пробегаю,
Сажусь меж миртовых кустов,
И на едине умоляю
Богиню кротких сих часов,
Да гласу вняв души унылой
Со мною чувство разделит,
И как товарищ сердцу милой
Его болезни усладит.
Дивлюся взоры простирая
На темносиній сход небес,
Дивлюсь на оном созерцая
Безчисленныя тьмы чудес,
Дивлюся! . . . и не постигаю
Творца всех видимых вещей,
В душе лишь только ощущаю
Всесильнаго Царя Царей.
Сред горьких сердца сокрушений
Меня мой разум веселит,
В природе ищет утешеній,
К творцу всевышнему парить.
Здесь мысль моя освобожденна
От бремени мірских сует,
Величіем одним прелыщенна
Превратный забывает свет.
Лишь в сих местах уединенных
Могу свободно воздыхать,
И душ спокойствыя лишенных
Могу я пищу здесь вкушатъ.
Во круг меня природа дремлет,
По всюду царставует покой,
Ни кто словам моим не внемлет,
Лишь эхо стон разносит мой.
Людей ! — свидетелей нескромных
Тоски моей я здесь не зрю,
Друзей не вижу вероломных,
Сама с собою говорю.
Я тайны сердца посвящаю
Долинам, рощам и лесам,
Душевны чувства поверяю
Неоживленным ь веществам:
Они коварными устами
Речей моих не разгласят,
И ядовитыми словами
Сердечных ран не разтравять.
Союз меж верными друзьями
Ни мало их не удивит,
И нежно чувство меж сердцами
Во веки их не раздражит;
Они в молчанье разделяют
Со мною бремя жизни сей,
Они едины утешают
Меня в злой горести моей.
Зефир по воздуху летает,
Меня стремится прохлаждать,
Листочки роза распускает,
Чтоб запах свой ко мне послать.
Здесь воды льют струи сребристы
Желая взор мой обольстить;
Леса, кустарники тенисты,
Хотят убежищем мне быть,
Я слышу к роще воспевает
Пріятны песни соловей,
Подругу нежну утешает
Свирелью громкою своей;
Согласны тоны издавая
Мой слух пленяет, веселит;
А здесь по камням протекая
Ручей у ног моих журчит.
Кто сих часов уединенных
Дерзнет спокойствіе прервать?
Кто местъ природой украшенных
Дерзнет пріятность отвергать?
Я в них лишь только обретаю
Отраду в горести своей,
И в них лишь чувствія питаю
Души унылыя моей.
Сердечны раны изцеляет
Одно всещедро божество,
Но бремя скуки облегчает
В пріятном виде естество,
Оно ведет стезей прелестной
К вершине истинных утех,
Природа, смертных друг не лестной
Дает блаженства без потех.
Коль щастлив тот, кто провождает
В уединеніи свой век!
Коль щастлив тот, кто поступает
И мыслит так как человек!
Back to the Department of Russian - Homepage Corinna