The Corinna Project

Волкова, Девица

 

Заглавие Предисловие Стихи О ней

 

Вечерняя беседа

Унылаго сердца с природою

 

Пою спокойствіе природы

Средь гор, лесов, и средь полей:

В минуты сладкія свободы

Перо и мысль стремится к ней.

Великим действіям внимаю

Сего смиренна божества,

В Священном ужаце взимраю

На красный образ Естества:

Там бурный ветр дышать не смеет,

И лес дремучій не шумит,

В природе все благогвеет

И все безмолвіе хранит.

На нежных крыліях зефира

Сошла любезна тишина;

С высот лазурнаго Эфира

Кругообразная луна

Взирает кроткими очами

На смертных сладостный покой,

И света слабаго лучами

Осіявает шар земной.

Как в чисто зеркало смотряся

В кристаловидных ручейках,

Сама красе своей дивяся

В воздушных павает полях;

Леса, долины, освещает,

Струи вод чистых серебрит,

В печали сердцу сострадает

И сладость чувствію даритъ.

Увидя зрак ея прелестной

Я новой жизнію дышу,

Ведома силой неизвестной

Из храмины моей спешу,

Зелены рощи пробегаю,

Сажусь меж миртовых кустов,

И на едине умоляю

Богиню кротких сих часов,

Да гласу вняв души унылой

Со мною чувство разделит,

И как товарищ сердцу милой

Его болезни усладит.

Дивлюся взоры простирая

На темносиній сход небес,

Дивлюсь на оном созерцая

Безчисленныя тьмы чудес,

Дивлюся! . . . и не постигаю

Творца всех видимых вещей,

В душе лишь только ощущаю

Всесильнаго Царя Царей.

Сред горьких сердца сокрушений

Меня мой разум веселит,

В природе ищет утешеній,

К творцу всевышнему парить.

Здесь мысль моя освобожденна

От бремени мірских сует,

Величіем одним прелыщенна

Превратный забывает свет.

Лишь в сих местах уединенных

Могу свободно воздыхать,

И душ спокойствыя лишенных

Могу я пищу здесь вкушатъ.

Во круг меня природа дремлет,

По всюду царставует покой,

Ни кто словам моим не внемлет,

Лишь эхо стон разносит мой.

Людей ! — свидетелей нескромных

Тоски моей я здесь не зрю,

Друзей не вижу вероломных,

Сама с собою говорю.

Я тайны сердца посвящаю

Долинам, рощам и лесам,

Душевны чувства поверяю

Неоживленным ь веществам:

Они коварными устами

Речей моих не разгласят,

И ядовитыми словами

Сердечных ран не разтравять.

Союз меж верными друзьями

Ни мало их не удивит,

И нежно чувство меж сердцами

Во веки их не раздражит;

Они в молчанье разделяют

Со мною бремя жизни сей,

Они едины утешают

Меня в злой горести моей.

Зефир по воздуху летает,

Меня стремится прохлаждать,

Листочки роза распускает,

Чтоб запах свой ко мне послать.

Здесь воды льют струи сребристы

Желая взор мой обольстить;

Леса, кустарники тенисты,

Хотят убежищем мне быть,

Я слышу к роще воспевает

Пріятны песни соловей,

Подругу нежну утешает

Свирелью громкою своей;

Согласны тоны издавая

Мой слух пленяет, веселит;

А здесь по камням протекая

Ручей у ног моих журчит.

Кто сих часов уединенных

Дерзнет спокойствіе прервать?

Кто местъ природой украшенных

Дерзнет пріятность отвергать?

Я в них лишь только обретаю

Отраду в горести своей,

И в них лишь чувствія питаю

Души унылыя моей.

Сердечны раны изцеляет

Одно всещедро божество,

Но бремя скуки облегчает

В пріятном виде естество,

Оно ведет стезей прелестной

К вершине истинных утех,

Природа, смертных друг не лестной

Дает блаженства без потех.

Коль щастлив тот, кто провождает

В уединеніи свой век!

Коль щастлив тот, кто поступает

И мыслит так как человек!

 

Back to the Department of Russian - Homepage Corinna