The Corinna Project

Бoлoтникoва, Мaрия

Заглавие Предисловие Стихи О ней

 

Ответ на послание к женщинам *

*Г. Сочинитель еще не издал в свет своего творения под заглавием: Послание к женщинам. В сем послании видеть можно видеть лесть в высшей степени. Оно начинается так:

Женщин милых в свет рожденье

Есть награда от богов и проч.

 

Когда бы все так почитали

Наградой женщин от небес;

То меньше б в свете мы страдали

И каждый свой имел бы вес.

Тогда б напасти удалились

От сердца нежнаго на век;

Восторги б радости явились,

Вкушал бы щастье человек.

Блаженству не было б препоны;

Достичь бы всяк желал сильей

Не почестей земных, короны,

Но что бы милой быть милей.

Но ах! Не б то живем мы время,

Любовь сокрылася в лесах;

И мы напастей, бедствий бремя

Всегда зрим в новых чудесах. .

Так! Женщину щитают

Рулеткой на земном шару;

Сего дни дерзостно ругают,

А завтра вознесут в жару

В жару и Олтари нам строят,

Названье Ангелов дают;

Клянутся, в страсти пылкой ноят,

Истчник даже слез лиют.

Но лиш подунул ветерочик:

Погас огонь уж страстный весь,

Как будто резвой матылиочек,

В долине скрылся и изчез.

Потом к другой с таким же тоном

Стрмится в сети заманить;

С плачевным, жалким сердца стоном

Всю жизнь ей хочет посвятить.

Но коль невинная решится

Коварным сим словам внимать;

Пошла страдать, пошла крушиться,

Конца печалям не видат!

Не лучше ль у мущин учиться

Взаимно тем же тоном петь,

Чтоб было нечего страшаться?

От легковерия терпеть.

Не много смертных здесь найдется,

Могущих щастье ощущать.

В послаьи рыцарь…признается,

Что можно оное сыскать.

В объятиях супруги милой,

В кругу маюточек своих,

Где можно жить лиш дружбы силой

И исполнять свой долг для них.

Едва ли точно, не притворно

Свое он мненье написал;

Пристрастья вижу я довольно,

Хотя он клятвой подтверждал,

Что женщин точно почитает

Священной связью меж людей,

Их Ангелом предпочитает;

Страшусь поверить лести сей!

Вот что то из стари зовется

Вот смысл пословицы моей;

Огнем кто больно обожжется,

Тот будет дут и на людей.

 

 

Back to the Department of Russian - Homepage Corinna